Keine exakte Übersetzung gefunden für المركبات غير العضوية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch المركبات غير العضوية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La plupart des composés organiques et certains composés inorganiques peuvent être ionisés à l'aide d'un rayonnement ultraviolet.
    إذا يمكن لمعظم المركبات العضوية وبعض المركبات غير العضوية أن تتأين عندما تخضع للضوء فوق البنفسجي.
  • Le détecteur à photoionisation est très sensible aux composés aromatiques, à certains composés chlorés et un nombre limité de composés inorganiques, comme le monoxyde d'azote et l'ammonium.
    وأداة التأين الضوئي حساسة للغاية للمركبات العطرية، وبعض المركبات المكلورة ومقدار محدد من المركبات غير العضوية مثل أكسيد النتريك والنشادر.
  • iv) Remplacement du CO2 d'origine fossile ou minérale par du CO2 provenant de sources d'énergie renouvelables pour la production de composés inorganiques (* AM0027).
    `4` استبدال ثاني أكسيد الكربون من مصدر أحفوري أو معدني بثاني أكسيد الكربون من مصادر متجددة في إنتاج المركبات غير العضوية (AM0027)
  • Notification des émissions de gaz à effet de serre et de leurs précurseurs
    MNVOCs= المركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية
  • Par ailleurs, plusieurs Parties ont notifié des émissions de précurseurs de l'ozone troposphérique, d'oxydes d'azote, d'anhydride sulfureux et de composés organiques volatils non méthaniques (COVNM) ainsi que de monoxyde de carbone (voir la figure 1).
    وإضافة إلى ذلك، أبلغت أطراف عديدة عن سلائف الأوزون التروبوسفيرية، وأكسيدات النيتروجين، وثاني أكسيد الكبريت، والمركبات العضوية المتطايرة غير الميثانية، وكذلك أول أكسيد الكربون (انظر الشكل 1).
  • S'agissant des utilisations du bromure de n-propyle, le Groupe note qu'environ 5 000 tonnes seraient utilisées comme intermédiaire de synthèse dans la fabrication de produits pharmaceutiques et autres composés organiques tandis que le reste serait utilisé comme solvant pour le nettoyage dans diverses industries, en particulier l'aérospatiale et l'aéronautique; comme aérosol et solvant pour adhésifs, encres et revêtements divers; et dans la fabrication d'appareils médicaux et optiques.
    ويشير الفريق، فيما يتعلق بالاستخدامات، إلى أن من المحتمل أن يستخدم زهاء 5000 طن متري من بروميل البروميد-ن كوسيط من أجل تخليق المركبات الصيدلانية وغيرها من المركبات العضوية، في حين يستخدم الباقي كمذيب من أجل أغراض التنظيف الخاصة بالصناعة والفضاء الجوي والطيران، وكرذاذ وكمذيب حمال من أجل المواد اللاصقة والأحبار والتكسية، وفي تصنيع النبائط الطبية والبصرية.
  • Environnement Canada, Santé et Bien-être social Canada (1993) Rapport d'évaluation de la liste des substances d'intérêt prioritaire pour les composés organostanniques non pesticides (disponible à l'adresse : www.hc.sc.gc.ca/ewh-semt/hecs-sesc/pdf/pubs/contaminants/psl1-lsp1/non_pest_orga_coump/organotin-organostanniques-f/pdf).
    وكالة البيئة الكندية. الصحة والرفاهة في كندا (1993) تقرير تقييم قائمة المواد ذات الأولوية: مركبات القصدير العضوي من غير مبيدات الآفات (يتوافر على العنوان الشبكي: www.hc.sc.gc.ca/hecs-sesc/exsd/pdf/non_pesticial_organotin_compounds.pdf).
  • Les composés organophosphorés non halogénés utilisés en tant que solutions de remplacement des retardateurs de flammes pour les polystyrènes (HIPS) et les plastiques polycarbonates (PC) sont constitués de substances couramment utilisées telles que le triphényle phosphate (TPP), tricrésyle phosphate (TCP), le résorcinol bis (diphényle phosphate) (RDP), et l'acide phosphonique (2-((hydroxyméthyle) carbamyl)éthyle)-diméthyle ester (Pyrovatex®) (Danish EPA, 1999).
    تشمل مركبات الفوسفور العضوي غير المهلجنة كمؤخر للاحتراق من أجل مواد البلاستيك متعددة الاستيرين عالية التأثير (HIPS) والمتعددة الكربونات (PC) موادا شائعة الاستخدام مثل triphenyl phosphate (TPP), tricresyl phosphate (TCP), resorcinol bis(diphenylphosphate) (RDP), and phosphonic acid (2-((hydroxymethyl) carbamyl)ethyl)-dimethyl ester (Pyrovatex®) (وكالة الحماية البيئية الدانمركية، 1999).
  • Rapport de suivi sur une substance de la LSIP1, pour laquelle il n'existait pas suffisamment de renseignements permettant de déterminer si elle était « toxique » pour la santé humaine - composés organostanniques non pesticides, mai 2003 (disponible à l'adresse : www.hc.gc.ca/substances/ese/fra/psap/assessment/PSL1_organotin_followup.pdf).
    تقرير متابعة عن المواد الواردة في قائمة المواد ذات الأولوية التي لا تتوافر عنها بيانات كافية لتحديد ما إذا كانت المادة سامة لصحة الإنسان - مركبات القصدير العضوي من غير مبيدات الآفات أيار/مايو 2003 (تتوافر على العنوان الشبكي www.hc.gc.ca/substances/ese/eng/psap/assessment/PSL1_organotin_followup.pdf).
  • Certaines de ces exportations enregistrent un accroissement massif de la part des exportations, qui a été multipliée par plus de 1 000, ce qui donne à penser que ces pays diversifient de façon particulièrement active leurs exportations dans des secteurs comme celui des produits chimiques et des composés inorganiques (SH 28 et 29), des ouvrages en matières plastiques et en caoutchouc (SH 39 et 40), des produits de la sidérurgie (SH 73) et des parties et pièces d'appareils mécaniques de l'Asie du Sud; les articles d'habillement et vêtements (SH 62), les appareils électriques (par exemple, pour la commutation) de l'Afrique de l'Est.
    وتحظى بعض هذه الصادرات الجديدة بزيادة هائلة في الحصص التصديرية تتجاوز الحجم الأصلي 000 1 مرة، مما يعني أنها تشهد تنويعاً نشطاً جداً يشمل قطاعات مثل الكيماويات غير العضوية والمركّبات (النظام المنسق، الفصلان 28 و29)، والمواد المصنوعة من اللدائن والمطاط (النظام المنسق، الفصلان 39 و40 )، والمواد الحديدية/الفولاذية (النظام المنسق، الفصل 73)، وقطع غيار ومكونات لأجهزة آلية من جنوب آسيا؛ وأزياء وملابس (النظام المنسق، الفصل 62)، وأجهزة كهربائية (مثل أجهزة الدوائر الكهربائية) من شرق أفريقيا.